Os 6 piores erros dos adaptadores de títulos nacionais

Pois é...eis um tema conhecido e do qual muitos já falaram, mas é sempre bom lembrar.
São muitos erros, apontei aqui os mais chatos.
6#Subtítulos

Esse não é tão grave quanto os próximos, mas irrita por ser muito desnecessário. Às vezes parece que eles acham que o título comum é muito sofisticado, ou algo assim, e resolvem dar um complemento inútil pra deixar mais "facinho". Fazendo com que todos os filmes pareçam sagas. Por exemplo, agora sempre que eu ouço o título “The Wonders – O Sonho não acabou” eu imagino se algum dia não virá a sequência com um subtítulo tipo “O Sonho continua” mesmo sabendo que isso seria algo nada a ver com o filme.
Eis mais alguns exemplos:

Traduzir Precious já foi um errinho (compreensível, desta vez) já que no original, trata-se de um nome próprio, ainda resolveram colocar esse subtítulo que só serve para ocupar espaço no cartaz.

Forrest conta a história de sua vida ao longo de boa parte do filme, porem uma vez! e de repente vira "contador de histórias". Até Forrest Gump - O Corredor faria mais sentido.



5#Nomear os filmes sem saber do que eles falam

Esse problema me fez ter certeza de que eles nomeiam os filmes sem tê-los assistido. Peguei um exemplo clássico, alguém deve ter ouvido alguém falar “ah, esse é o filme do cara que fica sem memória” e pronto. Optou por essa idéia genial:
Não seria um título ruim se tivesse algo a ver com o filme, mas por diversas vezes o protagonista afirma que o problema dele não é amnésia. Se quem escolheu esse nome ao menos viu o filme, mas palavras do professor Girafales, ele foi merecedor das orelhas de burro...

4#Incorporar o “narrador da sessão da tarde”

Confusões, loucuras, alguma coisa muito louca, arrebentando em tal lugar. Esse, de todos os defeitos, talvez seja o que mais me fez evitar filmes, ao menos até eu chegar à idade da razão e perceber que a culpa por esses títulos escrotos não é dos filmes.

Boa comédia com um elenco afiadíssimo, mas que relutei muito em ver achando que seria ruim...como muitos fazem, me deixei levar pelo título.

3#Tentar fazer gracinha


Não basta o filme ser comédia (nem sempre, aliás), o título tem que tentar ser Zé graça pra dar uma forcinha, ao menos é assim na cabeça de quem escolheu títulos tão bizarros quanto esses:

Esse foi com certeza o pior título de 2009, incrível imaginar que na cabeça de alguem, isso era engraçado a ponto de não optarem pelo original e infinitamente mais simples "A Ressaca"(The Hangover).
De fato o original "Shaun of the dead" seria difícil de traduzir ao pé da letra, mas mesmo assim é difícil imaginar que não tenham conseguido pensar em nada melhor do que isso. Dá a entender que o filme é apenas mais um comédia boba, o que não é verdade.
2#Esquecer que tratam-se de filmes, e não de novelas

Vem aí...a próxima novela das 8, alguns títulos me fazem lembrar dessa frase. Por carregarem demais no drama ou, principalmente, na breguisse. Por que fazer “shane” virar “os brutos também amam” foi uma brilhante idéia, sem dúvida...
Mais alguns casos imperdoáveis:

"Um homem sozinho" seria uma versão decente do original A Single Man, mas estamos no país das novelas, pessoal. Esse título de novela das 6 combinou muito mais de acordo com nossos geniais adaptadores.
Só pra dar um exemplo de que esse tipo de cagada não é cometida há pouco tempo.

1#Não perceber que títulos de efeito são bregas

“Esperança” “liberdade” e “milagre” são palavras bonitas, mas se o filme fala sobre uma dessas coisas, vamos deixá-las para o filme, não para o título. Isso pode desvirtuar o sentido da coisa. Vejamos um bom exemplo:


Alem de tudo esse título da uma estragada na história, o "sonho de liberdade" mal é citado no decorrer do filme.

2 comentários:

Fábio Henrique Carmo disse...

Acho que "Um Sonho de Liberdade" é bem melhor que o título original. "Direito de Amar" é realmente nome de novela (das 18:oo mais precisamente), mas há casos de títulos nacionais melhores que os originais. Não o que citei, mas tem o caso clássico de "Assim Caminha a Humanidade", bem melhor do que o original "Giant".

Lineker Araújo disse...

eh, nisso eu concordo, Assim Caminha a Humanidade é um bom título mesmo. Outro bom exemplo é "A Espera de Um Milagre", soa melhor do que se mantivessem o original "A Milha Verde"